CONGRESO
DE LA LENGUA. Se creará un Observatorio del Neologismo para
unificar el idioma español en todo el ámbito hispanohablante del
planeta
Expertos reflexionaron sobre el futuro del español
La reunión clausurada
ayer ha permitido abrir vías de reflexión sobre su
defensa y promoción
Valladolid, España -
Los organizadores del II
Congreso Internacional de la Lengua, celebrado en Valladolid,
destacaron que la reunión clausurada hoy (por ayer) ha permitido
abrir ``nuevas, amplias y concurridas'' vías de reflexión sobre
la defensa y promoción del español.
El foro fue inaugurado
el martes último bajo la presidencia de los Reyes en un acto que
contó con la presencia de los presidentes de México, Argentina y
Colombia, así como de los escritores Camilo José Cela, Mario Vargas
Llosa y el historiador mexicano Miguel León Portilla.
Fue hoy otro mexicano,
el escritor Carlos Fuentes, quien, junto al español Miguel Delibes,
pronunció uno de los discursos de clausura del congreso, en el que
bautizó al castellano como el ``esperanto de América''.
OBSERVATORIO. La
colaboración con la otra orilla del Atlántico se puso de manifiesto
en el anuncio de la creación de un Observatorio del Neologismo,
a fin de unificar y orientar a la comunidad hispanohablante sobre
palabras procedentes de lenguajes específicos.
La iniciativa fue valorada
como ``un primer fruto'' de esta reunión por Víctor García de la
Concha, director de la Real
Academia Española, entidad que presentó su nuevo portal
de Internet con acceso al Diccionario, que junto al Instituto Cervantes
convocó la cita. Desde el pasado martes y hasta hoy, la ciudad de
Valladolid, en el centro del país, ha reunido a más de 300 especialistas
-linguistas, académicos, escritores y profesionales de la información-
para abordar el presente y futuro del español.
``El Congreso ha acumulado
una gran cantidad de información que todavía no hemos podido procesar,
por lo que intentar un balance detallado sería algo pretencioso'',
añadió De la Concha.
Y es que en esta cita
se han tratado asuntos tan diversos como ``El activo del español'',
donde se analizó la dimensión económica de esta lengua en distintos
campos, y se supo que, por ejemplo, más de 130.000 jóvenes visitaron
España en el año 2000 para estudiar esta lengua.
CIENCIA. Bajo
el epígrafe ``Nuevas fronteras del español'' se abordaron asuntos
como la utilización del español en la ciencia y la técnica, donde
se puso de manifiesto la escasa presencia del mundo hispano en este
terreno.
Los investigadores opinan
que la carencia del español como lengua de las nuevas tecnologías
se resolverá cuando Latinoamérica acceda masivamente
a la Red. La incorporación del español al mundo de
la Ciencia dependerá particularmente del esfuerzo español
al desarrollo del "I+D" en el seno de la Unión
Europea y como avanzada del la comunidad iberoamericana.
INFORMACION. Los
directivos de los grandes medios de comunicación de España e Hispanoamérica
y de agencias de noticias debatieron, en el apartado dedicado a
``El español en la sociedad de la información'', sobre la presencia
de esta lengua en Internet y sus retos para afrontar con garantías
las nuevas tecnologías de la comunicación.
En dicha oportunidad,
el Instituto Cervantes
presentó sus proyectos encaminados a difundir la enseñanza
del español en el mundo y a dar a conocer el patrimonio cultural
de todos los países hispanohablantes. Su director Jon Juaristi
apuntó además directamente al motivo de este II Congreso Internacional
de la Lengua Española “El español en la sociedad de la información”-
al asumir que “el reto es aunar los contenidos científicos y culturales
de calidad con las nuevas tecnologías”.
36 centros repartidos
en 27 países, 7.318 profesores de español que este año se han apuntado
a los más de 200 cursos organizados por los centros del Instituto,
20.000 candidatos inscritos para la Obtención del Diploma de Español
Lengua Extranjera (DELE), más de 25.000 mensajes recibidos en los
foros de debate del Centro Virtual Cervantes que tiene además más
de 16.000 usuarios registrados y más de 30.000 páginas publicadas.
Son cifras que dan una idea, no sólo de la actividad que despliega
el Instituto sino también de su interés por fomentar el acercamiento
entre nuevas tecnologías y el español.
“Este es un modelo de
gestión propio del siglo XXI”, afirmó Juaristi, que además expuso
otros muchos proyectos del Cervantes, como son los cursos de español
en Internet, que se basan, según explicó, en dos consideraciones
fundamentales: crear un material diseñado para el aprendizaje autónomo
del español, lo que lo convierte en el primer curso concebido íntegramente
para Internet, y en segundo lugar, en atender la necesidad de los
alumnos de comunicarse entre sí o con los tutores. En el Congreso
se ha presentado el primero de los niveles de los cuatro de que
consta este proyecto y está previsto que tras un periodo de prueba,
las clases empiecen a impartirse de manera escalonada en diferentes
países europeos.
Otro de estos proyectos,
que también se han presentado en el seno del II Congreso Internacional
de la Lengua Española, es el buscador panhispánico, un “potente
robot” que permitirá obtener una completa base de datos de todas
las páginas en español en Internet. De esta manera se podrá buscar
de manera sencilla entre las miles de páginas dedicadas a las cultura
y lengua española. Pero esto dos proyectos no son los únicos en
los que trabaja el Instituto Cervantes.
Juaristi destacó además
los trabajos que se están realizando en proyectos como el de las
Aulas Cervantes, concebidas como unidades de apoyo basadas en nuevas
tecnologías para contribuir a la labor de los departamentos de español
de las diferentes universidades del mundo “facilitándoles el trabajo
y dándoles acceso a los materiales necesarios”.
En esta misma dirección
caminan otros proyectos, como el de la red de aulas multimedia o
el trabajo de la Oficina del Español en la Sociedad de la Información
(OESI), dedicada a la difusión de tecnologías lingüísticas en español.
En esa misma línea,
Roberto Guareschi, secretario general de Clarín, dijo que "no tiene
mucha importancia que nuestro idioma sea hablado por 400 millones
de personas, si muchas de ellas viven bajo el nivel de la pobreza".
El periodista de Clarín
agregó: "Un idioma crece y se expande sostenido por su historia,
por hechos culturales potentes, y quizá más aún por la política
y la economía". Como ejemplo, dijo que el Mercosur, aún débil, está
haciendo por la difusión del español en Brasil más de lo que han
hecho la genial obra de Borges o el periodismo.
SPANGLISH. Y en
la sección ``Unidad y diversidad del español'' se ahondó en los
problemas de ese idioma en su relación con otras lenguas, por ejemplo
su convivencia con el inglés en Estados Unidos.
En este punto destacados
académicos y escritores discreparon sobre si el ``spanglish'' (mezcla
del español con el inglés) empobrece o por el contrario aporta riqueza
al castellano. ``Nos ha reunido la vocación y el amor al español'',
concluyó De la Concha con un mensaje de panhispanismo que el director
del Instituto Cervantes, Jon Juaristi, subrayó al apelar a la unidad
de todos ``para afrontar juntos riesgos y esperanzas, porque como
pueblo no tenemos otro destino que nuestra lengua común''.
Y lo anecdótico sorprendió
en la recta final del congreso, cuando el jueves un diario local
publicaba que Camilo José Cela había pronunciado en la inauguración
de esta reunión un discurso muy semejante a otros pronunciados en
1992, en Sevilla, y en 1997, en la apertura del I Congreso Internacional
de la Lengua celebrado en Zacatecas (México).
Y si México pasó el testigo
a España, será este país el que ahora lo ceda a Argentina, quien
está encargado de convocar una nueva cita allende el océano en el
año 2004.
Acceda
a todos los discursos del Congreso.
En base
a EFE y web del II Congreso de la Lengua
BAUTIZO.
Así catalogó al español el escritor Carlos
Fuentes en la clasura del II Congreso de la Lengua
"El esperanto de América"
Valladolid, España -
El castellano ``es el esperanto de América'' aseveró hoy Carlos
Fuentes en la clausura del II Congreso Internacional de la Lengua
de Valladolid, en la que también resonaron las palabras del autor
español Miguel Delibes.
El mismo diálogo pronunciado
en habla popular de la ciudad de México, en castellano común y en
latín sirvieron hoy al erudito escritor para ilustrar la unidad
y la diversidad del español, el asunto central de debate en la última
jornada de esta reunión.
Fuentes despertó las
sonrisas del público que llenaba el teatro Calderón de la Barca
cuando, con una esmerada dicción, reproducía las conversación coloquial
de dos amigos de la ciudad de México, con términos que muy pocos
entendían, y posteriormente la repetía en castellano común y en
el lenguaje de Cicerón.
``Si empiezo así, con
tres maneras de decir lo mismo'', explicó el autor de ``Instinto
de Inez'', es para mostrar que el ``español es una ``lengua impura
y en su impureza reside su valor, su tradición, su renovación y
su comunicabilidad''.
El escritor, que bautizó
al mundo hispanohablante como ``Territorio de La Mancha'' y al castellano
como ``mancha linguística'', se mostró convencido de que este idioma
está en ``expansión''. Y lo está porque ``400 millones de personas''
lo hablan, por ser una lengua de ``migración'', un fenómeno que
será uno de los ejes de la realidad del siglo XXI, y por ser un
idioma de ``mestizaje'', porque la mayoría que lo hablamos ``no
pertenecemos a una sola raza''.
El escritor recordó la
trayectoria del castellano y se remontó al año 1492, fecha en la
que se publicó la primera gramática de Antonio Nebrija, año de la
conquista de Granada y del fin de la presencia política del Islam
en España. También, dijo, fue el tiempo de la ``expulsión de los
judíos y año del doble descubrimiento de América por Europa y de
Europa por América''.
`Hechos paradójicos,
contradictorios y que reclaman aun hoy nuestra atención'', argumentó
el autor, que se preguntó cómo la lengua del imperio iba a ser ``excluyente
y exclusiva''. Porque, añadió, se trata de una lengua ``tamizada
por la lengua árabe'' y que estuvo en contacto con la hebrea y su
adaptación sefardita.
Un idioma que hoy hablan
400 millones de hispanoamericanos y 35 millones de personas en EEUU,
por lo que se ``habla de una 'reconquista' de la antigua extensión
del imperio español en Norteamérica'', puntualizó.
Al ahondar en la actualidad,
Fuentes resaltó como el mundo hispano tenía una escasa presencia
en la ciencia, y más vigorosa en el campo de la filosofía, de los
medios de comunicación y de la literatura, afirmando que, ``a pesar
de las apariencias, el espacio cultural angloamericano es más reducido
que el hispano''.
Ysin dejar EEUU se refirió
al ``spanglish'', que calificó de ``fenómeno fronterizo fascinante,
peligroso a veces, creativo siempre, necesario o fatal como lo fueron
los encuentros antiguos del castellano con el náhuatl''.
Para el escritor, la
conquista y la colonización de América fue ``una catástrofe'' para
las poblaciones aborígenes y de la que ``nacimos todos nosotros''.
``Hoy, celebramos no la lengua del imperio sino la lengua de encuentros'',
agregó, para repasar algunos aspectos del castellano como fenómeno
multicultural y multirracial, y detenerse en las poblaciones indígenas
para las que pidió el respeto de sus ``valores''.
Pero también resaltó
la labor de comunicación del español entre ellas, porque, argumentó,
el ``guaraní de Paraguay no se entenderá con el maya de Yucatán
pero apuesto a que ambos se reconocen en la lengua común'', que
es ``el castellano, el esperanto de América''.
En la clausura del Congreso
también intervino el escritor español Miguel Delibes, quien atribuyó
a los narradores de Hispanoamérica, por cuyas ``bocas hablan también
gentes del pueblo de los más diversos pueblos'', el protagonismo
del Congreso. Son ellos, dijo, ``los que hacen el español y van
ensanchando, paso a paso este hermosa lengua de Castilla''.
EFE
El español
en cifras
- A finales del siglo
XX había en el mundo 60 millones de hispanohablantes. Hoy
casi 400 millones de personas en todo el planeta lo tienen
como lengua materna.
- El español es
la cuarta lengua más hablada del mundo, a continuación
del chino, el inglés, el hindú, la segunda lengua
de comunicación internacional.
- El español es
lengua oficial en veinte países y es el cuarto idioma por
extensión geográfica. Se habla en México, España,
Colombia, Argentina, Perú, Venezuela, Chile, Ecuador, Cuba,
Guatemala, República Dominicana, Bolivia, El Salvador, Honduras,
Paraguay, Nicaragua, Costa Rica, Uruguay, Panamá y Guinea
Ecuatorial. También se habla en Puerto Rico y en los Estados
Unidos. En Filipinas, Israel, Marruecos, Sahara Occidental y Brasil
hay minorías hispanohablantes.
- En los últimos
años el número de personas que estudian español
como segunda lengua ha experimentado un considerable repunte. En
Estados Unidos dos de cada tres universitarios que estudian lenguas
extranjeras eligen el español.
- Las escuelas de enseñanza
básica que ofrecen español pasaron de ser el 50% en
1987 al 80% en 1997. En la enseñanza secundaria enseñan
español más del 90% de las escuelas que ofrecen lenguas
extranjeras. Otro 20% dan clase de español para hispanohablantes.
- Durante los últimos
años la demanda del español como lengua extranjera
se ha multiplicado al menos por dos. Sólo el material de
enseñanza del español para extranjeros representará
el 25% de los ingresos de la industria editorial española
en el año 2005.
- La población
hispana de los Estados Unidos ha crecido en un 60% desde hace una
década. Actualmente, viven en aquel país 35,3 millones
de hispanos, lo que supone un 12,5% de la población total.
El 78% de los hispanos estadounidenses utilizan es español.
- Prácticamente
todas las universidades incluyen el conocimiento del español
como requisito para superar las pruebas de acceso. 26 universidades
públicas y 24 privadas ofrecen licenciaturas de español
en Brasil.
Fuente:
Real Academia Española e Instituto Cervantes
|