CONGRESO DE LA LENGUA. Se creará un Observatorio del Neologismo para unificar el idioma español en todo el ámbito hispanohablante del planeta

Expertos reflexionaron sobre el futuro del español

La reunión clausurada ayer ha permitido abrir vías de reflexión sobre su defensa y promoción

Valladolid, España - Los organizadores del II Congreso Internacional de la Lengua, celebrado en Valladolid, destacaron que la reunión clausurada hoy (por ayer) ha permitido abrir ``nuevas, amplias y concurridas'' vías de reflexión sobre la defensa y promoción del español.

El foro fue inaugurado el martes último bajo la presidencia de los Reyes en un acto que contó con la presencia de los presidentes de México, Argentina y Colombia, así como de los escritores Camilo José Cela, Mario Vargas Llosa y el historiador mexicano Miguel León Portilla.

Fue hoy otro mexicano, el escritor Carlos Fuentes, quien, junto al español Miguel Delibes, pronunció uno de los discursos de clausura del congreso, en el que bautizó al castellano como el ``esperanto de América''.

OBSERVATORIO. La colaboración con la otra orilla del Atlántico se puso de manifiesto en el anuncio de la creación de un Observatorio del Neologismo, a fin de unificar y orientar a la comunidad hispanohablante sobre palabras procedentes de lenguajes específicos.

La iniciativa fue valorada como ``un primer fruto'' de esta reunión por Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española, entidad que presentó su nuevo portal de Internet con acceso al Diccionario, que junto al Instituto Cervantes convocó la cita. Desde el pasado martes y hasta hoy, la ciudad de Valladolid, en el centro del país, ha reunido a más de 300 especialistas -linguistas, académicos, escritores y profesionales de la información- para abordar el presente y futuro del español.

``El Congreso ha acumulado una gran cantidad de información que todavía no hemos podido procesar, por lo que intentar un balance detallado sería algo pretencioso'', añadió De la Concha.

Y es que en esta cita se han tratado asuntos tan diversos como ``El activo del español'', donde se analizó la dimensión económica de esta lengua en distintos campos, y se supo que, por ejemplo, más de 130.000 jóvenes visitaron España en el año 2000 para estudiar esta lengua.

CIENCIA. Bajo el epígrafe ``Nuevas fronteras del español'' se abordaron asuntos como la utilización del español en la ciencia y la técnica, donde se puso de manifiesto la escasa presencia del mundo hispano en este terreno.

Los investigadores opinan que la carencia del español como lengua de las nuevas tecnologías se resolverá cuando Latinoamérica acceda masivamente a la Red. La incorporación del español al mundo de la Ciencia dependerá particularmente del esfuerzo español al desarrollo del "I+D" en el seno de la Unión Europea y como avanzada del la comunidad iberoamericana.

INFORMACION. Los directivos de los grandes medios de comunicación de España e Hispanoamérica y de agencias de noticias debatieron, en el apartado dedicado a ``El español en la sociedad de la información'', sobre la presencia de esta lengua en Internet y sus retos para afrontar con garantías las nuevas tecnologías de la comunicación.

En dicha oportunidad, el Instituto Cervantes presentó sus proyectos encaminados a difundir la enseñanza del español en el mundo y a dar a conocer el patrimonio cultural de todos los países hispanohablantes. Su director Jon Juaristi apuntó además directamente al motivo de este II Congreso Internacional de la Lengua Española “El español en la sociedad de la información”- al asumir que “el reto es aunar los contenidos científicos y culturales de calidad con las nuevas tecnologías”.

36 centros repartidos en 27 países, 7.318 profesores de español que este año se han apuntado a los más de 200 cursos organizados por los centros del Instituto, 20.000 candidatos inscritos para la Obtención del Diploma de Español Lengua Extranjera (DELE), más de 25.000 mensajes recibidos en los foros de debate del Centro Virtual Cervantes que tiene además más de 16.000 usuarios registrados y más de 30.000 páginas publicadas. Son cifras que dan una idea, no sólo de la actividad que despliega el Instituto sino también de su interés por fomentar el acercamiento entre nuevas tecnologías y el español.

“Este es un modelo de gestión propio del siglo XXI”, afirmó Juaristi, que además expuso otros muchos proyectos del Cervantes, como son los cursos de español en Internet, que se basan, según explicó, en dos consideraciones fundamentales: crear un material diseñado para el aprendizaje autónomo del español, lo que lo convierte en el primer curso concebido íntegramente para Internet, y en segundo lugar, en atender la necesidad de los alumnos de comunicarse entre sí o con los tutores. En el Congreso se ha presentado el primero de los niveles de los cuatro de que consta este proyecto y está previsto que tras un periodo de prueba, las clases empiecen a impartirse de manera escalonada en diferentes países europeos.

Otro de estos proyectos, que también se han presentado en el seno del II Congreso Internacional de la Lengua Española, es el buscador panhispánico, un “potente robot” que permitirá obtener una completa base de datos de todas las páginas en español en Internet. De esta manera se podrá buscar de manera sencilla entre las miles de páginas dedicadas a las cultura y lengua española. Pero esto dos proyectos no son los únicos en los que trabaja el Instituto Cervantes.

Juaristi destacó además los trabajos que se están realizando en proyectos como el de las Aulas Cervantes, concebidas como unidades de apoyo basadas en nuevas tecnologías para contribuir a la labor de los departamentos de español de las diferentes universidades del mundo “facilitándoles el trabajo y dándoles acceso a los materiales necesarios”.

En esta misma dirección caminan otros proyectos, como el de la red de aulas multimedia o el trabajo de la Oficina del Español en la Sociedad de la Información (OESI), dedicada a la difusión de tecnologías lingüísticas en español.

En esa misma línea, Roberto Guareschi, secretario general de Clarín, dijo que "no tiene mucha importancia que nuestro idioma sea hablado por 400 millones de personas, si muchas de ellas viven bajo el nivel de la pobreza".

El periodista de Clarín agregó: "Un idioma crece y se expande sostenido por su historia, por hechos culturales potentes, y quizá más aún por la política y la economía". Como ejemplo, dijo que el Mercosur, aún débil, está haciendo por la difusión del español en Brasil más de lo que han hecho la genial obra de Borges o el periodismo.

SPANGLISH. Y en la sección ``Unidad y diversidad del español'' se ahondó en los problemas de ese idioma en su relación con otras lenguas, por ejemplo su convivencia con el inglés en Estados Unidos.

En este punto destacados académicos y escritores discreparon sobre si el ``spanglish'' (mezcla del español con el inglés) empobrece o por el contrario aporta riqueza al castellano. ``Nos ha reunido la vocación y el amor al español'', concluyó De la Concha con un mensaje de panhispanismo que el director del Instituto Cervantes, Jon Juaristi, subrayó al apelar a la unidad de todos ``para afrontar juntos riesgos y esperanzas, porque como pueblo no tenemos otro destino que nuestra lengua común''.

Y lo anecdótico sorprendió en la recta final del congreso, cuando el jueves un diario local publicaba que Camilo José Cela había pronunciado en la inauguración de esta reunión un discurso muy semejante a otros pronunciados en 1992, en Sevilla, y en 1997, en la apertura del I Congreso Internacional de la Lengua celebrado en Zacatecas (México).

Y si México pasó el testigo a España, será este país el que ahora lo ceda a Argentina, quien está encargado de convocar una nueva cita allende el océano en el año 2004.

Acceda a todos los discursos del Congreso.

En base a EFE y web del II Congreso de la Lengua


BAUTIZO. Así catalogó al español el escritor Carlos Fuentes en la clasura del II Congreso de la Lengua

"El esperanto de América"

Valladolid, España - El castellano ``es el esperanto de América'' aseveró hoy Carlos Fuentes en la clausura del II Congreso Internacional de la Lengua de Valladolid, en la que también resonaron las palabras del autor español Miguel Delibes.

El mismo diálogo pronunciado en habla popular de la ciudad de México, en castellano común y en latín sirvieron hoy al erudito escritor para ilustrar la unidad y la diversidad del español, el asunto central de debate en la última jornada de esta reunión.

Fuentes despertó las sonrisas del público que llenaba el teatro Calderón de la Barca cuando, con una esmerada dicción, reproducía las conversación coloquial de dos amigos de la ciudad de México, con términos que muy pocos entendían, y posteriormente la repetía en castellano común y en el lenguaje de Cicerón.

``Si empiezo así, con tres maneras de decir lo mismo'', explicó el autor de ``Instinto de Inez'', es para mostrar que el ``español es una ``lengua impura y en su impureza reside su valor, su tradición, su renovación y su comunicabilidad''.

El escritor, que bautizó al mundo hispanohablante como ``Territorio de La Mancha'' y al castellano como ``mancha linguística'', se mostró convencido de que este idioma está en ``expansión''. Y lo está porque ``400 millones de personas'' lo hablan, por ser una lengua de ``migración'', un fenómeno que será uno de los ejes de la realidad del siglo XXI, y por ser un idioma de ``mestizaje'', porque la mayoría que lo hablamos ``no pertenecemos a una sola raza''.

El escritor recordó la trayectoria del castellano y se remontó al año 1492, fecha en la que se publicó la primera gramática de Antonio Nebrija, año de la conquista de Granada y del fin de la presencia política del Islam en España. También, dijo, fue el tiempo de la ``expulsión de los judíos y año del doble descubrimiento de América por Europa y de Europa por América''.

`Hechos paradójicos, contradictorios y que reclaman aun hoy nuestra atención'', argumentó el autor, que se preguntó cómo la lengua del imperio iba a ser ``excluyente y exclusiva''. Porque, añadió, se trata de una lengua ``tamizada por la lengua árabe'' y que estuvo en contacto con la hebrea y su adaptación sefardita.

Un idioma que hoy hablan 400 millones de hispanoamericanos y 35 millones de personas en EEUU, por lo que se ``habla de una 'reconquista' de la antigua extensión del imperio español en Norteamérica'', puntualizó.

Al ahondar en la actualidad, Fuentes resaltó como el mundo hispano tenía una escasa presencia en la ciencia, y más vigorosa en el campo de la filosofía, de los medios de comunicación y de la literatura, afirmando que, ``a pesar de las apariencias, el espacio cultural angloamericano es más reducido que el hispano''.

Ysin dejar EEUU se refirió al ``spanglish'', que calificó de ``fenómeno fronterizo fascinante, peligroso a veces, creativo siempre, necesario o fatal como lo fueron los encuentros antiguos del castellano con el náhuatl''.

Para el escritor, la conquista y la colonización de América fue ``una catástrofe'' para las poblaciones aborígenes y de la que ``nacimos todos nosotros''. ``Hoy, celebramos no la lengua del imperio sino la lengua de encuentros'', agregó, para repasar algunos aspectos del castellano como fenómeno multicultural y multirracial, y detenerse en las poblaciones indígenas para las que pidió el respeto de sus ``valores''.

Pero también resaltó la labor de comunicación del español entre ellas, porque, argumentó, el ``guaraní de Paraguay no se entenderá con el maya de Yucatán pero apuesto a que ambos se reconocen en la lengua común'', que es ``el castellano, el esperanto de América''.

En la clausura del Congreso también intervino el escritor español Miguel Delibes, quien atribuyó a los narradores de Hispanoamérica, por cuyas ``bocas hablan también gentes del pueblo de los más diversos pueblos'', el protagonismo del Congreso. Son ellos, dijo, ``los que hacen el español y van ensanchando, paso a paso este hermosa lengua de Castilla''.

EFE


El español en cifras

- A finales del siglo XX había en el mundo 60 millones de hispanohablantes. Hoy casi 400 millones de personas en todo el planeta lo tienen como lengua materna.

- El español es la cuarta lengua más hablada del mundo, a continuación del chino, el inglés, el hindú, la segunda lengua de comunicación internacional.

- El español es lengua oficial en veinte países y es el cuarto idioma por extensión geográfica. Se habla en México, España, Colombia, Argentina, Perú, Venezuela, Chile, Ecuador, Cuba, Guatemala, República Dominicana, Bolivia, El Salvador, Honduras, Paraguay, Nicaragua, Costa Rica, Uruguay, Panamá y Guinea Ecuatorial. También se habla en Puerto Rico y en los Estados Unidos. En Filipinas, Israel, Marruecos, Sahara Occidental y Brasil hay minorías hispanohablantes.

- En los últimos años el número de personas que estudian español como segunda lengua ha experimentado un considerable repunte. En Estados Unidos dos de cada tres universitarios que estudian lenguas extranjeras eligen el español.

- Las escuelas de enseñanza básica que ofrecen español pasaron de ser el 50% en 1987 al 80% en 1997. En la enseñanza secundaria enseñan español más del 90% de las escuelas que ofrecen lenguas extranjeras. Otro 20% dan clase de español para hispanohablantes.

- Durante los últimos años la demanda del español como lengua extranjera se ha multiplicado al menos por dos. Sólo el material de enseñanza del español para extranjeros representará el 25% de los ingresos de la industria editorial española en el año 2005.

- La población hispana de los Estados Unidos ha crecido en un 60% desde hace una década. Actualmente, viven en aquel país 35,3 millones de hispanos, lo que supone un 12,5% de la población total. El 78% de los hispanos estadounidenses utilizan es español.

- Prácticamente todas las universidades incluyen el conocimiento del español como requisito para superar las pruebas de acceso. 26 universidades públicas y 24 privadas ofrecen licenciaturas de español en Brasil.

Fuente: Real Academia Española e Instituto Cervantes